вторник, 7 мая 2019 г.

Гёте, Фауст, Прелюдия в Театре.


Гёте, Фауст, Прелюдия в Театре.




(«Прелюдия» - это «любовная игра», а не «пролог художественного произведения», как считается в классических переводах; и «театр», в общем случае, - это «театр жизни», «театр любви» или «театр действий Предания»... направленный на человека и от человека. Где собираются три «действующих лица», три действующие силы духовно-любовной игры жизни: 1) Постановщик, 2) Автор (считается, что Он — поэт, от др. греч. «продолжатель») и 3) Лицедей (актёр, дословно «комичная особа»). Можно ещё сказать, что в Прелюдии со-общается Великая Троица — Со-держатель, Со-чинитель (от слова «чинить», т.е Воплощённый Логос) и Со-вратитель (от слова «вращать, менять», т.е комедиант, игрок, т.е неоднозначный Дух, который может быть в своей игре и Святым, но может быть и «падшим».)







Постановщик, Автор, Комедиант.

Постановщик:

Вы оба... (снова «вы»...)
Т.е, со-товарищи мои,
И ассистенты в нужный час,
Который скорбным был не раз,
Скажите смело:
Надеетесь ли вы, в землях «толковых»(1),
На наше дело?..

Я так хочу дать удовольствие толпе,
Тем более: она живёт - жизнь порождая(2).
Опора есть всегда, к подмосткам собирая.
И каждый с праздником желает постараться,
Сидит с открытыми глазами,
Спокойный, но готовый удивляться…(3)

С душой толпы поладить как - я знаю!(4)
Увы, не это передать я им желаю.
К выбору лучшего они не привыкали(5),
Хоть очень много книг перечитали.
Как сделать так, чтобы для них всё было новым,
И со значением — приятным, но здоровым?
И вот, конечно же, всегда я видеть рад,
Если поток пред нашей «лавочкой» теснится(6),
Желая, с силой схваток родовых,
Сквозь узкие врата любви пробиться.
Вот так, при ясном дне, ещё до четырёх,
Он к «кассе»(7) пробивается толчками,
Как в голодовку к хлебу за вратами
И к пекарю… ведь для него - он Бог!
Такое чудо действует на всех.
Поэт, попробуй показать нам этот бег!


Автор:

Не говори мне — в массе этой пёстрой,
При таком взгляде, дух наш убывает.
Прикрой скопление(8), ведь в нём за слоем слой,
Против желанья нас в воронку увлекает.
Но ты меня веди к тиши небесной стати,
Где лишь для Автора раскрыт любви цветок,
Где простота нашей сердечной благодати
Десницей Божьей создаёт поток(9).
О, что тогда внутри произойдёт!
О чём застенчиво так ропщет рот, -
Не удалось сейчас, может теперь пройдёт, -
Он с переменной силою вещает,
И необузданные страсти поглощает.
Частенько, разве только через год,
Слово проникнет в совершенном роде:
Что рождено для мига - лишь блеснёт,
Но достоверное не затеряется в народе.


Комедиант:

Хотя о «том, что После» нечего мне слушать. Не на минутку
Решено, что именно о «том, что После» должен говорить(10).
А кто же производит с «этим миром» шутку?
Он всё же развлечений хочет — и должен получить!
Я полагаю важным очень среди людей бывалых
Присутствие всё тех же «добрых малых»(11).
Кто знает, как удобно предложить себя,
Его не омрачит простой народный дух.
Он хочет потому всё более широкий круг,
Чтобы затронуть в нём только особых слуг.

А посему, будьте добры и покажите доброй власть,
Дайте мечтательность («хором поющие» - ей дышат)(12),
Рассудок, разум, ощущения и страсть,
Но помните о том, что хорошо
Без глупости вас всё же не услышат...


Постановщик:

Отдельно дайте удовольствие иметь
В происходящем то, чем можно насладиться,
Приходят к зримому с желанием смотреть,
И лишь глазея масса может удивиться.
На этом выиграете вы равно и в ширину,
Представив ей процесс необратимым,
Становитесь вы для неё тогда
Единственным и широко-любимым(13).

Любую массу только массой можно побуждать,
Отдельный же - ищет себе отдельного приёма.
Кто много предлагает — немногим и немного сможет дать,
Но каждый с удовольствием своим последует из «дома»(14).
Даёте долю — так давайте это в равенстве долей(15),
Подобное «рагу» - оно должно двоим вам удаваться.
Легко даётся то, что раскрывается смелей.

Разве поможет, если цельность предложить?
- Народ захочет всё же это разделить…


Автор:

Нужно понять, как скверно было бы такое дело,
Как недостойно это настоящего искусства!
Я полагаю - Вашим правилом владело
Желание очистить смело,
Непосвящённых всех, дрянные чувства.


Постановщик:

Форма упрёка мне велит не обижать:(16)
Ведь тот, кто думает наверняка влиять
На всех, он лучшее орало должен взять...
Представьте пред собою вязкий пень,
И если вам колоть его не лень,
Топор нацелите вы в точку назначения,
Словно перо писца для ждущего учения!

А то, ведь некоторого скука гонит,
Другой от сытости застольной
Пришёл смотреть и мнит.
И остаётся худшее из зол,
Если прийти им любочтение велит.
К нам и рассеянный спешит,
И карнавальных одеяний вид
Взор его тешит, распыляет, -
А любопытство в каждом шаге окрыляет.
И дамы (17) подают себя, а также и свои наряды,
И к лучшему стремиться тоже рады,
И безоплатно соучаствуют в игре.
Что мните вы на поэтической вершине?
Что наполняет дом ваш в радостной поре?
Вы рассмотрите покровителей вплотную.
Наполовину холодны они, сыры наполовину.
По зрелищной игре, надеется он на игру другую:
Той ночью в карты, - за грудь блудницы роковую (18).
О, бедные безумцы, разве что для этой цели
Прелестных муз измучить вы сумели?
Скажу: Давать всё более вам нужно постараться -
И только так не будете в посыле заблуждаться!
Старайтесь лишь людей смутить,
Их очень трудно удовлетворить - ...
К чему клониться вам?
К восторгу иль к скорбям?


Автор:

Ты отойди и поищи себе служителя другого!
Ведь автор должен быть хозяином такого -
Права наивысшего, как право человека -
Свободного, которому от века
Сама природа решила разрешить
И над собой преступно пошутить.
Из-за чего он побуждает все сердца?
Чем победит стихии разные творца?
Не то созвучно, что из груди выходит
И в сердце снова «внешнее» приводит?
Если природа нитей бесконечна
В слепом движении вокруг веретена,
Если всё сущее аморфно и беспечно,
Если звучит беспутно на фоне полотна,
И монотонный ряд, текущий так привычно,(19)
Кто(?) разделяет в вечности обычно
С рядом живительным, что движется ритмично?
Кто кличет Одного к служению для всех,
Где он аккордами души поёт?
Кто позволяет буре чувств иметь успех?
К сиянью смыслов - кто зовёт?
Кто распускает все весенние цветы
В путях любимых?
Кто заплетает видовые лепестки
В венцах незримых?
Кто сохранит Олимп?
Объединит богов в небесном свете?
- Сила Адама, раскрытая в поэте!


Комедиант:

Но всё же она требует прелестных сил,
И вновь заводит поэтический посыл,
Как приключение любовное заводит:
Является нежданно, проникает... обвыкает...
И постепенно в свои сети увлекает;
Счастье прибавится, потом оно растает,
В восторге спорном, которым обладает,
И незаметно приступает боль;
Тогда узнает о себе, что он играет
В плохом романе посредственную роль.

Давайте мы подобную поставим драму!
Только возьмём сюжетом панораму -
Жизни духовной, внутренней! Ведь каждый
Живёт, практически не зная жизни вес.
Мы в это вложимся - и будет интерес.
Ведь в пестроте картин так мало ясности,
Зато много иллюзии, а правды лучик.
Именно так готовят питьё важности,(20)
Что наслаждает мир, но всё же учит.
Тогда и юности прекраснейший цветок
Пред вашею игрою соберётся,
И откровения неоднозначный ток
К особому вниманию прольётся;
Тогда любая нежная душа
Питается от вашей же работы,
И если видит, что сама не хороша -
Раскроются задумчивости соты;
Тогда, то тот, то этот вдруг попросят
Исследовать, что в сердце своём носят.
Они уже готовы плакать и смеяться,
Чтить дух и в свете воодушевляться.
Готовому - не обязательно свершить.(21)
Тот, кто в пути, будет всегда благодарить!


Автор:

Ну, воссоздай тогда мне так же времена,(22)
Где в становлении своём ещё я сам,
Где колыбель краткими песнями полна
И краткость всё ещё рождает там,(23)
Где пелена мне застилает мир(л),
Бутон волшебный (24) уже проговорил,
Там, где я тысячу цветков сломил,
Долины все достаточно залил.(25)
Я не имел - но было вдоволь:
К правде влечений
И во лжи желаний.
Дай сладострастие страданий -
Любовь и ненависть в одном строю.
Сказать короче: верни мне молодость мою!


Комедиант:

Юность, мой друг, тогда лишь помогает,
Когда в бою враг посадил тебя на мель,
Когда любимая подруга обнимает,
И когда чуждая «быстрых движений» (26) цель
Недостижимостью своей лишь привлекает.
Когда в конце руко-водимых хороводов,
Пируя ночью, вина выпиваются.
А к общепринятой игре аккордов
Тонко и смело меры принимаются,
После одной самонесущей цели -
С милым блуждать, давая заблуждаться.
Такой вот «Старцы-Господа» вы долг имели,
В чём мы пред вами будем преклоняться.
Возраст не станет детским, как говорится, -
Но к детству нашему способен прикрепиться.


Постановщик:

Слова изменчивы довольно,
Позвольте действия увидеть!
Пока вы славословили невольно,
Нечто из дела могли обидеть.
И это говорит нам о настрое?..
Но он не явится тому, кто не у дел.
Однако, есть решение простое -
Коль стать решительным сумел:
Вы выдайте себя однажды за поэта -
Велит поэзия на «то» и «это».
Вам же известно, что нам нужно -
Желаем крепкое питье познать;
Варите хмель на этом дружно!(27)
Увы, что в нынешнем не сталось -
На завтра тоже не сбылось.
И даже день нельзя тут пропустить,
Где есть возможность смелого решения -
Тотчас за бороду его схватить.
А дальше, не желая это отпустить,
Он переходит в руки побуждения.
Вы знаете, что на «толковых» сценах
Каждый увидит то, что сам захочет.
И не станков, и не афиш на стенах
Он в этот день нам поберечь пророчит,
Но высший свет, что в череде большой и малый,
Одни лишь звёзды могут раздавать.
И вот вода, огонь, утёс усталый,
Птиц множество, животных рать
Имеют тоже этот свет
И недостатка в свете нет!
Так он ступает к тесной сцене мироздания
Из круга совершенного создания,
И всё меняет с думой - по темпу и по ладу:
Из под небес - через земное - к аду.




*****
1* «толковые» земли и «германские» земли — это однокоренные слова. Применение слова «толковые» оправдано с точки зрения толкования Предания, где «землями» называется царство законов духовного написания.
2* под «толпой» и «массой» в тексте подразумеваются «собрание букв, слов или людей» в зависимости от контекста. Слова: «Масса живёт — жизнь порождая» говорят о том, что и буквы при прочтении, и люди в обществе являются носителями и причинами новой жизни.
3* «спокойный, но готовый удивляться» - т.е, «ничего не предпринимая, но в ожидании чуда и развлечений».
4* «с душой толпы поладить как — я знаю» - т.е, «известны желания толпы к постоянному наслаждению и простому житейскому смыслу».
5* «к выбору лучшего они не привыкали» - т.е, «толпа не ищет скрытый свет жизни, который является лучшим по отношению к видимому хорошему свету наслаждений».
6* «лавочкой», «магазинчиком» обычно называют место в мире для приобретения ценностей устного или письменного Предания.
7* «касса» - это врата платы за представление жизни.
8* «прикрой скопление» - означает «отодвинь на задний план коллективное восприятие, общие слова».
9* «поток» - мыслей, звуков, слов.
10* «о том, что после» - т.е, о будущем мире.
11* «добрые малые» - Троица.
12* «хором поющие» - т.е, пустословы, воспевающие обще-известное и обще-желаемое.
13* «Единственным и широко-любимым», т.е, «внешним Богом».
14* «дом» - это связь двоих: храм ли, хижина ли, в любом случае — это здание театра отношений.
15* «равенство долей» подразумевает две доли: со стороны Автора и со стороны Комедианта.
16* «не обижать» - ибо нет насилия в духовном, когда во всеобщей подаче даётся также индивидуальный посыл для тех, кто готов принять.
17* «дамы» - это вечные спутницы человека, желания. Вопросы «что мните вы…?, что наполняет дом ваш…? - относятся как раз к дамам.
18* «По зрелищной игре, надеется он на игру другую: Той ночью в карты, - за грудь блудницы роковую» - здесь чтение Писания представляется как зрелищная игра и игра в карты. «Блудницей» в Предании называется «страсть как товар, который используется похотливыми читателями в виде «младенческого молока Писания».
19* «монотонный ряд» - это голос без речи или беспрерывное письмо, в общем случае, это жизнь без пары, без Автора.
20* «питьём» в Предании называется мудрость и свет чтения.
21* «готовый» - т.е имеющий веру видеть в свете чтения, в свете представления не интерес, а поучение примером.
22* «воссоздай тогда мне так же времена» - т.е, «таким же образом, как ты только что показал на примере будущего мира, покажи теперь как это работает в начале Творения».
23* «колыбель», «краткость» - это замысел, лаконизм и иносказание Писания.
24* о «бутоне волшебном» можно только догадываться.
25* «заливка долин» - это заполнение сосудов желаний.
26* «быстрых движений» - это движения мыслей, движения прочтения, движения произнесения, движения делания, т.е в общем смысле, движения взаимности.
27* «питьё», «хмель» - это веселящее душу восприятие Хозяина представления.



Комментариев нет:

Отправить комментарий